Comme deux sœurs

Couverture de Comme deux sœurs

Rachel Shalita
Traduit de l’hébreu par Gilles Rozier, 348 pages, 22,50 €
Publié avec le soutien de l’Institut Alain de Rothschild
en partenariat avec logo-akadem-bordeau

 

Acheter le ebook

Lire un extrait

 

Présentation du roman

Véra et Tsiona aiment à se rappeler leur première rencontre, à quatre ans, dans un jardin d’enfants de Tel-Aviv. Véra a grandi entre un père artiste volage et une mère infirmière rangée. Tsiona a perdu son père quand elle était petite.

Après le lycée, Véra, la sensible, l’artiste, ne sait pas ce qu’elle veut faire ; Tsiona, l’effrontée, engagée dans un mouvement de jeunes pionniers, va participer à la fondation d’un kibboutz dans le Néguev.

Malgré leurs différences, elles partagent leurs joies et leurs peines, jusqu’à l’arrivée de Yossef, le rescapé…

À travers le destin de deux héroïnes qui s’aiment comme deux sœurs, le roman entraîne le lecteur dans la société juive de Palestine, de la fin des années 1920 à la création de l’État d’Israël. Une période peu décrite jusqu’à présent dans la littérature israélienne.

Acheter en ligne     Acheter en librairie  

 

Comme deux sœurs dans la presse

LeMondeLivres   MagLitt   Telerama figarolitt transfugeLivresHebdo Onlalu   JerusalemPostFranceInter   RJLyon Logo-Israel-Magazine

Share This